CR réunion LLL à propos de la coédition Undrowned

Les personnes présentes sont : {present-es}

Personnes présentes :

  • Henri Trubert des Lien qui libèrent

  • Fanny

  • Théo

  • Benny

  • Yannn

Tour de présentations

Chacun.e se présente.

Henri rappelle le contexte

Henri :
25 et 30 livres par an, maison militante.
Comment remettre des liens dans des questions sociales et politiques.

Henri a rencontré Emma, iels vont faire un livre ensemble.
Emma a présenté le texte à Henri lors d’un café et il a été subjugué par le texte. Emma lui propose de nous contacter pour proposer une coédition.

Pour Frustration ils ont fait tripler la diffusion. Passage de 1000 à 3000.

LLL bien apprécié des libraires et bon service de communication.

Conditions de la coédition

Fanny demande les conditions.

Henri 50/50 normalement pour une coédition.

Henri propose de prendre à ses frais les dépenses.

Nous avons pour le moment payé les droits. Moins de 1000 euros.

Il reste la traduction et la fabrication à payer.

Coût de la traduction

Fanny rappelle le montant : 8484 euros au total comme c’est une co-traduction.

Fanny a compté *2 la traduction.

Henri rappelle qu’on ne peut pas faire comme ça. Il ne faut pas multiplier par deux la traduction. Sinon ça revient trop cher.

Pour Henri c’est de la folie.

Pour Fanny, c’est normal de payer deux personnes si elles font deux fois le payer.

L’objectif est d’avoir une traduction plus riche.

La co-traduction était une condition d’Emma.

Pour Henri nous sommes les premiers à faire ça en France.

Une première version est finie. Henri nous la demande.

Creative commons

Ça semble bon du côté de LLL.

Ça a déjà été fait à deux reprises chez LLL.

L’écriture inclusive

Ça semble bon aussi.

Chez LLL, 90% des auteurices ne souhaitent pas l’écriture inclusive.

Le cartouche

C’est compliqué pour LLL.

Car ce ne fait pas partie de l’ADN de la maison d’édition.

Henri n’est pas favorable.

Ça serait une première dans la maison d’édition après 400 livres. Pour Henri c’est moche en plus. Ce n’est pas le style de LLL.

Les libraires risquent de se demander, c’est quoi ce truc ? C’est quoi l’idée ? Et ne pas comprendre.

Fanny demande si ça peut être présent dans un rabat ? Par exemple.

Henri propose après la table des matières.

En fin de bouquin il propose d’évoquer les coûts.

Mais Henri dit que ça multiplie les coûts.

Pour Henri, il y a un vrai travail à faire de connaissance auprès du public. Il faut réduire les coûts pour lui, les rabats ce n’est pas une bonne idée. Il y a un travail de communication à faire pour faire connaître le texte.

Benny rappelle que le cartouche fait parti de notre identité, sans on perd l’identité de EBA.

Faire venir l’autrice

Henri demande quand ça serait le bon moment pour elle.

Théo rappelle l’aide au CNL de l’aide à la promotion.

Graphisme

Les LLL ont une maquette simple. Fanny aimerait collaborer avec une illustratrice.

Pour Henri on peut faire quelque chose de différent, qui sort des templates de LLL.

Henri rappelle la question des coûts, mais on peut imaginer une maquette singulière.